分卷閱讀267
書(shū)迷正在閱讀:嫵媚大秦、前男友那些事兒、衙內(nèi)紀(jì)事、若你遇見(jiàn)他[娛樂(lè)圈]、青梅竹馬不成雙、狐心蕩漾、萍蹤諜影之風(fēng)華、寧?kù)o致遠(yuǎn)、鳶骨香、王者不信佛[電競(jìng)]
洛克,約翰長(zhǎng)得也很不錯(cuò)啊,他們的孩子一定很好看。” 海倫還想在最后搶救一下夏洛克,她拉了拉夏洛克的袖子,示意他閉嘴。 夏洛克顯然看懂了海倫的話(huà)里的意思,她是孕婦她最大。 最近夏洛克基本上不會(huì)違背海倫的意愿,對(duì)她千依百順的,讓海倫簡(jiǎn)直過(guò)上了女王般的生活。 然而,就算是夏洛克閉嘴了,可是他臉上的表情只要不是個(gè)瞎子都能夠看懂。 好吧,為了不打擊到他們,他就委曲求全的不說(shuō)出來(lái)事實(shí)好了,總感覺(jué)更氣人了怎么辦? 感覺(jué)到氣氛更加不對(duì)勁了,海倫也沒(méi)有辦法了。 好好的一個(gè)恭賀他最好的朋友有了孩子也能夠被鬧得要結(jié)仇了,這種本事海倫只服夏洛克。 “哈哈,不知道我的孩子會(huì)長(zhǎng)什么樣,好期待啊。” 海倫只得尷尬的笑了笑,轉(zhuǎn)移話(huà)題道。 “這個(gè)海倫你不用擔(dān)心,依據(jù)我們兩的基因,孩子的容貌絕對(duì)不會(huì)差到哪里去。尤其是福爾摩斯家的基因一向強(qiáng)大得很,基因突變的可能性很小。” 夏洛克伸手輕輕地?fù)崃藫岷悎A鼓鼓的肚子,唇角帶著一絲不明顯的得意笑容說(shuō)道。 夏洛克這幅模樣看在約翰和瑪麗眼中刺眼極了,不能讓夏洛克繼續(xù)嘚瑟下去,約翰不懷好意的說(shuō)道:“夏洛克,你的孩子出生也會(huì)是一只紅色皺皮猴子。” “噢,約翰,是什么使你有如此自信將你的基因和我的相提并論的?” 夏洛克聞言轉(zhuǎn)頭不可思議睜大了眼睛,看著約翰不受控制的提高了聲音道。 夏洛克的這幅表情更加欠揍了,約翰看在眼中只覺(jué)得自己的拳頭都要蠢蠢欲動(dòng)了起來(lái)。 “噢,約翰,對(duì)不起,我和夏洛克先離開(kāi)了,改天再來(lái)拜訪你們。” 眼看著氣氛被夏洛克給弄得越來(lái)越糟了,海倫真是都沒(méi)有臉繼續(xù)待下去了,還是快點(diǎn)將夏洛克給弄走比較好。 夏洛克猶自不解海倫的匆匆離開(kāi),他覺(jué)得自己還沒(méi)有對(duì)約翰表達(dá)完自己的觀點(diǎn)。 可是海倫卻不容拒絕的拉住了他的手,強(qiáng)硬的一定要拉著他離開(kāi)。 夏洛克心底微微有些無(wú)奈,不過(guò)這是自己懷著孕的老婆,他還是順著海倫一次好了。 終于走出來(lái)醫(yī)院,海倫心底才松了一口氣。 真是,夏洛克就放過(guò)可憐的瑪麗和約翰吧。 “夏洛克,你真的覺(jué)得我們的孩子剛出生的時(shí)候不會(huì)是那種模樣嗎?”海倫忍不住好奇的問(wèn)著夏洛克這個(gè)問(wèn)題道。 “海倫,你難道是被約翰給傳染了嗎?怎么盡問(wèn)這種傻問(wèn)題?” 夏洛克不可思議的看了海倫一眼,仿佛十分不能接受海倫問(wèn)出這種愚蠢的問(wèn)題來(lái)。 “我們的孩子怎么可能會(huì)是那副模樣呢?就算是像了麥考夫也只是發(fā)際線堪憂(yōu)而已啊。” 剛說(shuō)出這句話(huà)之后,夏洛克自己就忍不住狠狠的皺起了眉頭來(lái)。 “哦,不,絕對(duì)不行,我接受不了一個(gè)像麥考夫的孩子!” 雖然夏洛克想了想,要是將麥考夫那副樣子當(dāng)成自己的孩子來(lái)教育,感覺(jué)還挺爽的。 可是自己的孩子憑什么不像他啊?要是像了麥考夫的話(huà),真感覺(jué)就像是自己出力為麥考夫生了一個(gè)孩子。 海倫聞言更是不可思議的看了一眼夏洛克,原來(lái)你是這樣的我的老公。 他不僅僅是真的缺乏常識(shí),在自己懷孕之后,好像就連腦洞都越來(lái)越大了。 總感覺(jué)比自己這個(gè)孕婦還能胡思亂想,海倫也真是服了夏洛克了。 第190章 婚后日常 不過(guò),要是夏洛克敢嫌棄自己辛辛苦苦生出來(lái)的孩子的話(huà), 哼哼, 海倫在自己心底的輕哼了兩聲,她也絕對(duì)不會(huì)放過(guò)他的。 “假如生活欺騙了你, 不要憂(yōu)郁,不要憤慨, 不順心時(shí)暫且克制自己。相信吧,快樂(lè)之日就會(huì)到來(lái)。” 夜晚221b臥室里, 海倫正躺在大床上, 輕撫著自己的肚子為她的孩子念詩(shī)。 不,應(yīng)該是說(shuō)背詩(shī), 海倫就是個(gè)移動(dòng)的文學(xué)庫(kù)。 因?yàn)樗哪赣H和父親都喜愛(ài)文學(xué), 他們家的藏書(shū)很多, 她的父母又都念給她聽(tīng)過(guò), 海倫聽(tīng)過(guò)一遍就記下來(lái)了,想忘都忘不了。 “你在給他念詩(shī)歌?” 夏洛克洗完澡穿著他的真絲睡衣上床來(lái), 剛好聽(tīng)見(jiàn)海倫的聲音問(wèn)道。 “對(duì)啊,我這是在給他進(jìn)行胎教。”海倫微微有些得意又自豪的說(shuō)道。 對(duì)于海倫的說(shuō)法,準(zhǔn)備十足一心要當(dāng)好爸爸的夏洛克自然了解。 然而他卻嗤之以鼻道:“為什么我的孩子的胎教居然是毫無(wú)用處的文學(xué)呢?” 雖然夏洛克因?yàn)楹悓?duì)于文學(xué)并不是那么的排斥,他自己也涉獵了一些, 并且的確是體會(huì)到其中所蘊(yùn)含的熱烈情感。 可是,夏洛克承認(rèn)它并不是毫無(wú)意義只會(huì)浪費(fèi)腦子內(nèi)存的,然而夏洛克依舊不認(rèn)可它有多大的用處。 夏洛克這話(huà)一出,立刻得到了她老婆的一個(gè)冷眼。 雖然海倫自己也不喜歡文學(xué), 可是她不許別人說(shuō)她父母都那么喜歡的文學(xué)。 夏洛克在話(huà)一出口之后他也預(yù)感到不好了,以前他就在自己心里提醒過(guò)自己,心里想想就行了,千萬(wàn)不要當(dāng)著海倫的面前說(shuō)出來(lái)了,可是沒(méi)想到他一時(shí)沒(méi)有管住自己的嘴。 “咳咳,所以說(shuō),海倫,你為什么不給他念念我的演繹法?” 夏洛克清了清嗓子,機(jī)智的饒過(guò)這個(gè)話(huà)題,坐在海倫的身邊問(wèn)道。 “用這個(gè)做胎教,好嗎?”海倫有些懷疑的看向夏洛克問(wèn)道。 海倫的話(huà)語(yǔ)和神態(tài)可是大大的刺激到了夏洛克了,他臉色緊繃的反駁道:“難道還有什么比他父親的著作更加適合他的嗎?” “可是,他只是個(gè)孩子,夏洛克你這個(gè),好像約翰都看不懂吧?” 海倫不由得有些躊躇道,她也不想打擊夏洛克。 “噢,海倫,你居然將我的孩子的智商和約翰的相提并論?” 夏洛克拖著長(zhǎng)長(zhǎng)的調(diào)子,仿佛海倫說(shuō)了什么極其冒犯他的讓他難以接受的話(huà)語(yǔ)。 “夏洛克,你得知道,要是他繼承的是我的智商的話(huà)…..”