分卷閱讀119
隨處亂晃啊?還不是因為他的那個不省心的弟弟不知所蹤嘛!他想過來問問看約翰是不是知道些什么。 然而麥考夫迎面就和夏洛克那張貓臉打了個照面,或許是出于親兄弟之間的感應(?),總之麥考夫心里頭存了疑,就沒有對華生說出詢問夏洛克下落的話來。 “海倫,真是好久不見,很高興見到你。” 比起同居人華生,顯然這段時間夏洛克的行蹤海倫應該更為清楚。 “您好,大英政府。” 額,海倫一不留神,就將夏洛克常掛在嘴邊的這句話給說了出來。 或許是因為邁克羅夫特的名字太長了,海倫不想說而已。 麥考夫:“…..”他怎么有種是夏洛克帶壞了她的感覺? 按下這種微妙的心情,麥考夫再次對著海倫扯出一絲完美笑意問道:“美國之行應該很是愉悅吧?希望我不省心的弟弟夏洛克沒有給你帶來什么麻煩。” 夏洛克在海倫的懷里對著他哥哥麥考夫揮爪子,麥考夫盡是會趁著他不在的時候抹黑他! 海倫連忙搖了搖頭,夏洛克可就在她懷里強刷存在感,海倫當然不可能說他的壞話。 麥考夫意味深長的笑了起來:“既然如此,海倫小姐能否告知鄙人,在下的弟弟去哪兒?” 海倫:“…..”她說就在她自己的懷里,你信嗎? 海倫不受控制的往懷離的夏洛克身上看了一眼,然而她的這個動作也讓麥考夫控制不住的眼角一抽。 他真不想相信,天哪那是夏洛克! 但是鑒于自己目前從美國那邊受到的小消息,恐怕這確實是事實。 一旦接受之后,麥考夫為什么會覺得夏洛克這幅模樣那么好笑呢? 麥考夫輕輕肅了肅自己的面容,以免他破功真的笑了出來。 “啊,我明白,夏洛克一定是又忙活案子去了,我理解的。” 海倫還沒有想好怎么樣回答麥考夫,麥考夫自己就善解人意的為她找出借口了。 海倫覺得福爾摩斯兩兄弟還真是都異常善解人意,比其他人好交流溝通多了。 其他人:“呵呵!” 然而,見到麥考夫的這幅模樣,夏洛克的心頭卻產生了一種很不好的預感。 上次麥考夫笑得這么陰險,是他在幕后成功左右別國的大選的時候。 夏洛克有理由相信,麥考夫恐怕是已經識破他了。 然而,反正麥考夫也沒有證據(jù)證明這就是他,夏洛克是打定主意堅決不承認。 “海倫,這只貓很可愛,能不能讓我?guī)Щ厝ヰB(yǎng)一陣子。” 海倫聞言當即臉上露出了笑容,她可是求之不得啊。 而且將夏洛克交給她的哥哥,她怎么會不放心呢? 然而顯然夏洛克是滿心不愿,頑強抵抗著。 他死死的咬著海倫的袖子不松口,海倫居然喪心病狂的想將他送到麥考夫的手里,實在是太狠心了! 然而海倫可是感受不到夏洛克心里的崩潰,她實在是對夏洛克的這幅模樣沒辦法,不由得有些為難的看向了麥考夫。 麥考夫微微一笑,他伸手毫不費力氣的就將那只小貓咪從海倫的袖子上抱了下來。 夏洛克:“!!!”誰讓這個死胖子抱他啊! 自從夏洛克三歲之后,大概就再也沒有這種待遇了。 “噢,夏洛克!”麥考夫特別愉悅地拖著長長的調子叫了夏洛克一聲,成功地將他給惡心到了。 作者有話要說: 今天開始恢復7000更新,么么噠 第84章 夏洛喵 麥考夫才不管夏洛克呢,反正現(xiàn)在從夏洛克那只貓的身上他什么情緒都看不出來。 麥考夫忍不住伸手輕輕地撓了撓小奶貓的肚子, 這果然惹得夏洛克對他呲牙叫了一聲。 然而麥考夫神色更加愉悅了, 還忍不住輕輕握了握夏洛克的小嫩爪。 雖然他得到的是夏洛克毫不留情的一爪子,可是這也絲毫沒有影響到他的好心情。 “夏洛克?”華生醫(yī)生聽到麥考夫的這句話疑惑的問了出來:“這只貓的名字也叫做夏洛克嗎?” 夏洛克這個名字難道是有毒嗎?叫它的人那么難搞, 叫它的貓也那么難伺候! 麥考夫聽了唇角揚起了一個大大的弧度,愉悅道:“沒錯, 它的名字也叫夏洛克。” 只是看在夏洛克的眼中,麥考夫那副樣子是怎么看怎么都是不懷好意的。 “麥考夫, 你真的不考慮一下給這只貓做個絕育手術嗎?我沒有幫忙的。” 他就是一位軍醫(yī), 給動物做個這樣的手術還是可以的。 海倫:“…..” 華生醫(yī)生到底為什么這么執(zhí)著于給這只貓做這種手術啊?還能不能放過夏洛克了? 麥考夫聽聞唇角上揚的弧度更是加大了,他瞅了眼被卷毛覆蓋的夏洛克, 似乎是真的在思考了起來。 這讓夏洛克不禁開始雙腳在麥考夫的身上踢了起來, 一雙小嫩爪也開始撓向他。 “哦哦哦, 夏洛克, 別這樣!” 看著夏洛克那副兇殘的模樣,雖然麥考夫輕而易舉地制住了他, 可是海倫還是忍不住擔心地叫了出來。 “嘿嘿,這只貓的智商似乎不怎么夠啊!”麥考夫嘲笑道。 這更是令夏洛克炸毛了,然而他躺在麥考夫的懷里被他制住得一動都不能動。 這死胖子果然是脂肪層太厚了,他這肚子可真軟啊!夏洛克都懷疑可以在上面玩皮球了。 看著夏洛克這幅在他身上使勁掙扎可是卻又無可奈何的模樣, 麥考夫笑得更加開心了。 雖然麥考夫的確是很想將自己的弟弟這幅模樣帶回去養(yǎng)著,可是考慮到他工作的地方還是多有不便。 要是將他帶回家的話,雖然麥考夫很想告訴自己的爹地媽咪實情,可是一想到他們的年紀也大了, 還是不要刷新他們的世界觀免得讓他們受到刺激就不好了。 “海倫,這只貓還是交給你好好養(yǎng)著吧。” 麥考夫仿佛沒有看出海倫對這只貓的嫌棄,和這只貓對他的嫌棄。